Mengesahkan Air Transport Agreement between the Government of the
Republic of Indonesia and the Government of the Lao People's
Democratic Republic, yang telah ditandatangani Pemerintah Republik
Indonesia di Vientiane, Laos, pada tanggal 20 Pebruari 1997, sebagai
hasil
perundingan
antara
Delegasi-delegasi
Pemerintah
Republik
Indonesia dan Pemerintah Republik Demokrasi Rakyat Laos yang
salinan naskah aslinya dalam bahasa Inggeris sebagaimana terlampir
pada Keputusan Presiden ini.
Keputusan Presiden Nomor 45 Tahun 1998 tentang PENGESAHAN AIR TRANSPORT AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND THE GOVERNMENT OF THE LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC
Pasal 1
Pasal 2
Keputusan Presiden ini mulai berlaku pada tanggal ditetapkan.
Agar …
PRESIDEN
REPUBLIK INDONESIA
Agar
setiap
orang
mengetahuinya,
memerintahkan
pengundangan
Keputusan Presiden ini dengan penempatannya dalam Lembaran Negara
Republik Indonesia.
Ditetapkan di Jakarta
pada tanggal 10 Maret 1998
PRESIDEN REPUBLIK INDONESIA,
ttd.
SOEHARTO
Diundangkan di Jakarta
pada tanggal 10 Maret 1998
MENTERI NEGARA SEKRETARIS NEGARA
REPUBLIK INDONESIA
ttd.
MOERDIONO
LEMBARAN NEGARA REPUBLIK INDONESIA TAHUN 1998 NOMOR 63
AIR TRANSPORT AGREEMENT
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC
The Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Lao
People's Democratic Republic, hereinafter called in this Agreement as the Contracting
Parties;
BEING Parties to the Convention on International Civil Aviation, opened for
signature at Chicago on the seventh day of December, 1944; and
DESIRING to conclude an Agreement, supplementary to the said Convention, for
the purpose of establishing scheduled air services between and beyond their respective
territories;
HAVE AGREED AS FOLLOWS :
ARTICLE I
DEFINITIONS
For the purpose of this Agreement, unless the context otherwise requires:
1.
The term "Convention" means the Convention on International Civil Aviation,
opened for signature at Chicago, on the seventh day of December, 1944, and
includes any Annex adopted under Articles 90 of that Convention and any
amendment of the Annex or Convention under Articles 90 and 94 thereof insofar
as those amendments and Annexes have become effective for both Contracting
Parties;
2.
the term "Aeronautical Authorities" means, in the case of the Government of the
Republic of Indonesia, the Minister of Communications and any person or body
authorized to perform funcstions at present exercised by the said Minister or
similar functions and in the case of the Government of the
Lao
People's
Democratic Republic the Prime Minister's Office and any person or body
authorized to perform functions at present exercised by the said office or similar
functions.
3.
the term "Territory" means, in the case of Indonesia, the territory of the Republic
of Indonesia as defined in its laws and in the case of Lao People's democratic as
defined in its laws.
4.
the term "Agreement" means this Agreement, its Annex and any amendments
thereto;
5.
the term "Designated Airline" means, an airline(s) which has been designated and
authorized in accordance with Article III of the present Agreement;
6.
the term "Air Service", "International Air Service", "Airline" and "Stop for
non-traffic purposes" have the meaning respectively assigned to them in Article 96
of the Convention;
7.
the term "Specified Routes' means the routes established or to be established in the
Annex to this Agreement;
8.
ther term "Agreed Services" means the international air services which can be
operated, according to provisions of this Agreement, on the specified routes;
9.
the term "Tariffs" means the prices to be paid for the carriage of passengers,
baggage and freight and the conditions under which those prices apply, including
prices and conditions for agency and other auxiliary services, but excluding
remuneration or conditions for the carriage of mail;
ARTICLE II
TRAFFIC RIGHTS
1.
Each Contracting Party grants to the other Contracting Party the rights specified in
the present Agreement for the purpose of establishing international schedule air
services on the routes specified in the appropriate Section of the Annex thereto.
2.
The airline(s) of each Contracting Party shall enjoy the following privileges:
a.
to fly without landing across the territory of the other Contracting Party;
b.
to make stops in the said territory for non-traffic purposes; and
c.
to make stops in the said territory at points specified in the Route Schedule
of the Annex to this Agreement for the purpose of taking on or putting down, on
international traffic, passengers, cargo and mail in accordance with the provisions
of the Annex to this Agreement, to or from the territory of either Contracting
Party.
3.
Nothing in paragraph (2) of this Article shall be deemed to confer on the airline(s)
of one Contracting Party the privilege of taking up in the territory of the other
Contracting Party, passengers, cargo or mail carried with or without remuneration
or hire and destined for another point in the territory of that Contracting Party.
4.
Notwithstanding the provisions of paragraphs (1) and (2) of this Article the
operation of the agreed services in areas of hostilities or military occupation, or in
areas affected thereby, shall, in accordance with Article 9 of the Convention, be
subject to the approval of the competent military authorities.
ARTICLE III
OPERATING AUTHORIZATION
1.
Each Contracting Party shall have the right to designate in writing to the other
Contracting Party one or more airline for the purpose of operating the agreed
service on the specified routes.
2.
On receipt of such designation, the other Contracting Party shall, subject to the
provision of paragraph (4) and (5) of this Article, without delay grant to the
designated airline(s) the appropriate operating authorizations.
3.
Each Contracting Party shall have the right, by written notification to the other
Contracting Party, to withdraw the designation of any such airline(s) and to
designate another one.
4.
The airline(s) designated by either Contracting Party may be required to satisfy the
other Contracting Party that it is qualified to fulfil the conditions prescribed by the
laws and regulations normally and reasonably applied by this Contracting Party to
the operation of international air services in conformity with the provisions of the
Convention.
5.
Each Contracting Party shall have the right to refuse to grant the operating
authorization referred to in paragraph (2) of this Article, or to impose such
conditions as it may deem necessary on the exercise by a designated airline of the
rights specified in Article II of the present Agreement, in any case were the said
Contracting Party is not satisfied that substantial ownership and effective control
of that airlines are vested in the Contracting Party designating the airline or in its
nationals.
6.
When an airline(s) has been so designated and authorized, it may at any time begin
to operate the agreed services, provided that a tariff established in accordance with
the provisions of Article (X) of the present Agreement is in force and an
agreement in accordance with the provisions of Article (V) of the present
Agreement has been reached in respect of that service.
ARTICLE IV
SUSPENSION AND REVOCATION
1.
Each Contracting Party shall have the right to revoke the operating authorization or
to suspend the exercise of the right specified in Article II of the present Agreement
by the airline(s) designated by the other Contracting Party, or to impose such
conditions as it may deem necessary on the exercise of these rights:
a.
in any case where it is not satisfied that substantial ownership and effective
control of that airline(s) are vested in the Contracting Party designating the
airline(s) or in nationals of such Contracting Party, or
b.
in the case of failure by that airline(s) to comply with the laws or
regulations of the Contracting Party granting these rights, or
c.
in case the airline(s) otherwise fails to operate the agreed services in
accordance with the conditions prescribed under the present Agreement.
2.
Unless immediate revocation, suspension or imposition of the conditions
mentioned in paragraph (1) of this Article is essential to prevent further
infringements of laws or regulations, such right shall be exercised only after
consultations with the other Contracting Party. In such a case consultations shall
begin within a period of sixty (60) days from the date of request made by either
Contracting Party for consultations.
ARTICLE V
CAPACITY
1.
The designated airline(s) of each Contracting Party shall, in all respect, enjoy fair
and equal opportunity for the carriage of international traffic between and beyond
the territories of the two Parties.
2.
In operating the agreed services, the airline(s) of each Contracting Party shall take
into account the interest of the airline(s) of the other Contracting Party so as not to
affect unduly the services which the letter provides on the whole or part of the
same route.
3.
The capacity to be provided, the frequency of services to be opereted and the
nature of air service, that is, transiting through or terminating in the territory of the
Contracting Parties shall be agreed between the aeronautical authorities in
accordance with the principles laid down in this Article.
4.
Any increase in the capacity to be provided or frequency of services to be operated
by the designated airline(s) of the other Contracting Party shall be agreed between
the aeronautical authorities on the basis of the estimated requirements of traffic
between the territories of the two parties and any other traffic to be jointly agreed
and determined. Pending such agreement or settlement, the capacity and frequency
entitlements already in force shall prevail.
5.
The capacity to be provided, the frequency of services to be operated and the
nature of air service, that is transiting through or terminating in the territory of the
other Contracting Party as agreed to in accordance with the provisions of this
Article shall be specified in an exchange of letters between the aeronautical
authorities of the
Contracting Party.
ARTICLE VI
CERTIFICATES AND LICENSES
1.
Certificates of airworthiness, certificates of competency and licences issued or
rendered valid by one Contracting Party and still in force shall be recognized as
valid by the other Contracting Party for the purpose of operating the agreed
services on the specified routes in the Annex to this Agreement, provided that the
requirements under which such certificates and licences were issued or rendered
valid are equal to or above the minimum standrs which may be established
pursuant to the International Civil Aviation Convention.
2.
Each Contracting Party reserves the right, however, of refusing to recognize the
validity of the certificates of competency and the licences granted to its own
nationals by the other Contracting Party, for the purpose of overflying its own
territory.
ARTICLE VII
AVIATION SECURITY
1.
Consistent with their rights and obligations under international law, the
Contracting Parties reafirm that their obligation to each other to protect the
security of civil aviation against acts of unlawful interference forms an integral
part of this Agreement. Without limiting the gererality of the rights and obligations
under international law, the Contracting Parties shall in particular act in conformity
with the provisions of the Convention on Offences and Certain Other Acts
Committed on Board Aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963, the
Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed at the
Hague on 16 December 1970, and the Convention for the Suppression of Unlawful
Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 23 September
1971, and any multilateral convention on aviation security which may become
binding on both Contracting Parties.
2.
The Contracting Parties shall provide upon request all possible necessary
assistance to each other to prevent acts of unlawful seizure of civil aircraft and
other unlawful acts against the safety of such aircraft, their passengers and crew,
airports and air navigation facilities, and any other threat to the security of civil
aviation.
3.
The Contracting Parties shall, in their mutual relations, act in conformity with the
aviation security provisions established by the International Civil Aviation
Organization and designated as Annexes to the Convention on International Civil
Aviation to the extent that such security provisions are applicable to the
Contracting Parties; they shall require that operators of aircraft of their registry or
operators of aircraft who have their principal place of
business
or
permanent
residence in their territory and the operations of airports in their territory act in
conformity with such aviation security provisions.
4.
Each Contracting Party agreed that such operators of aircraft may be required to
observe the aviation security provisions referred to in the paragraph above required
by the other Contracting Party for the entry into, departure from, or while within,
the territory of the other Contracting Party.
5.
Each Contracting Party shall ensure that adequate measures are effectively applied
within its territory to protect the aircraft and to inspect passengers, crew, carry-on
items, baggage, cargo and aircraft stores prior to and during boarding or loading.
Each Contracting Party shall also give sympathetic consideration to any request
from the other Contracting Party for reasonable special security measures to meet a
particular threat.
6.
When an incident or threat of an incident of unlawful seizure of civil aircraft or
other unlawful acts against the safety of such aircraft, their passengers and crew,
airports and air navigation facilities accurs, the Contracting Parties shall assist
each other by facilitating communications and other appropriate measures intended
to terminate rapidly and safely such incident or threat thereof.
7.
Accordingly each Contracting Party shall advise the other Contracting Party of any
difference between its national regulations and practices and the aforementioned
aviation security provisions. Either Contracting Party may request immediate
consultations with the oher Contracting Party at any time to discuss any such
difference.
ARTICLE VIII
EXEMPTION FROM CUSTOMS AND OTHER DUTIES
1.
Aircraft opereted on international services by the airline(s) designated by each
Contrcating Party, as well as their regular equipment, supplies of fuel and
lubricants and the aircraft stores (including food, beverages and tobacco) on board
such aircraft shall be exempt from all custom duties, inspection fees and other
duties or taxes on arriving in the territory of the other Contracting Party, providing
such equipment and supplies shall remain on board the aircraft up to such time as
they are re-exported.
2.
There shall also be exempted from the same duties and taxes with the exception of
charges corresponding to the service performed:
a.
aircraft stores taken on board in the territory of either Contracting Party,
within limits fixes by the authorities of the said Contracting Party, and for
use on board the aircraft engeged on a specified route of the other
Contracting Party;
b.
spare parts entered into the territory of either Contracting Party for the
maintenance or repair of
aircraft used on a specified route by the
designated airline(s) of the other Contracting Party;
c.
fuel and lubricants destined to supply aircraft operated on a specified route
by the designated airline(s) of the other Contracting Party, even when these
suplies are to be used on the part of the journey performed over the territory
of the Contracting Parties in which they are taken on board.
d.
baggage and cargo in direct transit.
3.
The normal board equipments, as well as the materials and supplies retained on
board the aircraft operated by the designated airline (5) of one Contracting Party
may be unloaded in the territory of the other Contracting Party only with the
approval of the Customs Authorities of such a territory.
In such a case, they will be placed under the supervision of the said authorities
until they are re-exported or otherwise disposed of in accordance with the customs
regulations.
4.
In so far as no duties or other charges are imposed on goods mentioned in
paragraphs 1 to 3 of this Article, such goods shall not be subject to any economic
prohibitions or restrictions on importation, exportation and transit that may
otherwise be applicable unless such prohibition or restriction applies to all airlines
including the national airline in respect to certain items mentioned in paragraphs 1
to 3 of this Article.
5.
The treatment specified in this Article shall be in addition to and without prejudice
to that which each Contracting Party is under obligation to accord under Article 24
of the Convention.
ARTICLE IX
DIRECT TRANSIT TRAFFIC
Subject to the laws and regulations of each Contracting Party, passengers, baggage and
cargo in transit across the territory of either Contracting Party shall, in principle, not be
subject to more the minimum control.
ARTICLE X
ESTABLISHMENT OF TARIFFS
1.
The tariffs to be charges by the designated airline(s) of one Contracting Party for
carriage to or from the territory of the other Contracting Party shall be established
at reasonable levels, due regard being paid to all relevant factors, including cost of
operation, reasonable profit, and the tariffs of other airline(s).
2.
The tariffs referred to in paragraph (1) of this Article shall, if possible, be agreed
by the designated airline(s) of both Contrcating Parties, after consultation with the
other airline(s) operating over the whole or part of the route, and such agreement
shall, wherever possible, be reached by the use of the procedures of the
International Air Transport Association for the working out of tariffs.
3.
The tariffs so agreed shall be submitted for the approval of the Aeronautical
Authorities of the Contracting Parties at least sixty (60) days before the proposed
date of their introduction.
In special cases, this period may be reduced, subject to the agreement of the said
authorities.
4.
This approval may be given explicitly. If neither of the Aeronautical Authorities
has expressed disapproval within thirty days from the date of submission, in
accordance with paragraph (3) of this Article, these tariffs shall be considered as
approved. In the even of the period for submission being reduced, as provided for
in paragraph (3), the Aeronautical Authorities may agree that the period within
which any disapproval must be notified shall be less than thirty (30) days.
5.
If a tariff can not be agreed in accordance with paragraph (2) of this Article, or if,
during the period applicable in accordance with paragraph (4) of this Article, one
Aeronautical Authority gives the other Aeronautical Authority notice of its
disapproval of any tariff agreed in accordance with the provisions of paragraph (2).
The Aeronautical Authorities of the Contracting Parties shall, after consultation
with the Aeronautical Authorities of any other State whose advice they consider
useful, endeavour to determine the tariff by mutual agreement.
6.
If the Aeronautical Authorities can not agree on any tariff submitted to them under
paragraph (3) of this Article or on the determination of any tariff under paragraph
(5) of this Article, the dispute shall be settled in accordance with the provisions of
Article XVIII in this Agreement.
7.
A tariff established in accordance with the provision of this Article shall remain in
force until new tariff has been established.
Nevertheless, a tariff shall not be prolonged by virtue of this paragraph for more
than twelve months after the date on which it otherwise would have expired.
ARTICLE XI
FINANCIAL PROVISIONS
1.
Subject to their foreign currency exchange control, each Contracting Party grants
the designated airline(s) of the other Contracting Party the right of free transfer of
the excess of receipts over expenditure, earned on its territory in connection with
the carriage of passengers, baggage, mail, freight by the designated airline(s) of the
other Contracting Party, in a freely convertible currency at the prevailing rate of
exchange. Transfer shall be effected immediately, at the latest within sixty (60)
days after the date of request.
2.
Where a special payment agreement exists between the Contracting Parties,
payments shall be effected in accordance with the provision of that agreement.
ARTICLE XII
TECHNICAL AND COMMERCIAL ACTIVITIES
Subject to the laws and regulations of the other Contracting Party, the designated airline
(5) of each Contracting Party shall have an equal opportunity:
1.
to open its representation in the territory of the other Contracting Party and in this
purpose to enter, reside and employ in the other Contracting Party, or to bring in
and maintain in the territory of the other Contracting Party those of their own
managerial and other specialist staff who are required for the provision of air
services;
2.
to issue all kinds of documents of carriage, and to advertise and to promote sales in
the territory of the other Contracting Party, to engage in the sale of air
transportation in that territory directly or at the airline discretion, through its
agents. Each airline shall have the right to sell such transportation in the currency
of that territory or in freely convertible currencies of other countries, in accordance
with the monetary regulations of each Government.
ARTICLE XIII
LAWS AND REGULATIONS
1.
The laws and regulations of each Contrcating Party controlling the admission to or
departure from its own territory of aircraft engaged in international air services or
related to the operation of aircraft while within its territory, shall be applied to the
aircraft of the designated airline(s) of the other Contracting Party.
2.
The laws and regulations controlling the entry, stay and departure of passengers,
crew, baggage, mail and cargo, over the territory of each Contracting Party, and
also the regulations related to the requirements of entry and departure from the
country, immigration, customs and sanitary rules, shall be applied in such territory
to the operations of the designated airline(s) of the other Contracting Party.
ARTICLE XIV
COMPUTER RESERVATION SYSTEMS
1.
A Computer Reservation Systems (CRS) means a computerized system containing
information about airline (5) schedule, seat availability, fares and related services
and through which reservations can be made and/or tickets can be issued and
which makes some or all of these facilities available to travel agents.
2.
Contracting Parties agree that:
a.
the interest of cunsumers of air transport products will be protected from
any misuse of such information
including misleading presentation thereof;
b.
the designated airline(s) of a Contracting Party and the airline's agents will
have unrestricted and non-discriminatory access to and use of the CRS('s) in the
territory of the other Contracting Party;
c.
in this respect the CRS-Code of Conduct adopted by the EEC will prevail in
the territory of the EEC, whereas in the territory of the other Contracting Party the
ICAO CRS-Code of Conduct will be applicable. Pending the adoption of this
ICAO Code of Conduct by the ICAO Assembly the ICAO Guidelines on CRS, as
published in ICAO Circular 214-AT/84, will apply in the territory of that other
Contracting Party.
3.
A Contracting Party guarantees to the CRS('s) chosen as its primary system by the
designated carrier of the other Contracting Party free and unimpaired access in its
territory. Neither Contracting Party will, in its territory, impose or permit to be
imposed on the CRS of the designated carrier of the other Contracting Party more
stringent requirements than those imposed on the CRS of its own designated
carrier, such as with respect to :
a.
the operation and sale of the CRS services including CRS display and
editing rules; and
b.
the access to and use of communications facilities, selection and use of
technical hardware and software or the installation of hardware.
ARTICLE XV
CONSULTATIONS
1.
In a spirit of close co-operation, the Aeronautical Authorities of the Contracting
Parties shall consult each from time to time with a view to ensuring the
implementation of, and satisfactory compliance with, the provisions of the present
Agreement and the Annex thereto.
2.
Such consultations shall begin within a period of sixty (60) days from the date of
receipt of the request, unless otherwise agreed by the Contracting Parties.
ARTICLE XVI
MODIFICATIONS
1.
If either Contracting Party considers it desirable to modify any of the provisions of
this Agreement, it may request consultation with the other Contracting Party. Such
consultation may be between the Aeronautical Authorities and may be conducted
by discussions or corespondence and shall begin within a period of sixty (60) days
from the date of request. Any modifications so agreed shall come into force when
they have been confirmed by an exchange of diplomatic notes.
2.
Modification to the Annex to this Agreement may be made by direct agreement
between the competent Aeronautical Authorities of the Contracting Parties and
confirmed by exchange of diplomatic notes.
ARTICLE XVII
CONFORMITY WITH MULTILATERAL CONVENTIONS
In the event of the conclusion of any general multilateral conventions concerning air
transport by which both Contracting Parties become bound, the present Agreement shall
be amended so as to conform with the provisions of such convention.
ARTICLE XVIII
SETTLEMENT OF DISPUTES
1.
If any dispute arises between the Contracting Parties to the interpretation or
application of this Agreement it shall be settled by direct consultations in the spirit
of close cooperation and mutual understanding between aeronautical authorities of
both Contracting Parties.
In the case, where such direct consultations are not successful, both Contracting
Parties shall settle the dispute through diplomatic channels.
2.
If the Contracting Parties fail to reach a settlement by negotiations, the dispute
may, at the request of either Contracting Party, be submitted for decision to a
tribunal of three arbitrators, one to be nominated by each Contracting Party and the
third to be appointed by the two so nominated. Each of the Contracting Parties
shall nominate an arbitrator within a period of sixty (60) days from the date of
receipt by either Contracting Party from the other of a notice through the
diplomatic channel requesting arbitration of the dispute, and the third arbitrator
shall be appointed within a further period of sixty (60) days. If either of the
Contracting Parties fails to nominate and arbitrator within the period specified, or
if the third arbitrator is not appointed within the period specified, the President of
the Council of the International Civil Aviation Organisation may be requested by
either Contracting Party to appoint an abitrator or arbitrators as the case requires.
3.
The Contracting Parties undertake to comply with any decision given under
paragraph (2) of this Article.
4.
If and so long as either Contracting Party or a designated airline(s) of either
Contracting party fails to comply with a decision given under paragraph (2) of this
Article, the other Contracting Party may limit, withold or revoke any rights or
privileges which it has granted by virtue of the present Agreement to the
Contracting Party in default or to the designated airline or airlines of that
Contracting Party or to the designated airline(s) in default.
ARTICLE XIX
EXCHANGE OF STATISTICAL DATA
The Aeronautical Authority of either Contracting Party shall supply to the Aeronautical
Authority of the other Contracting Party upon their request such informations or other
statements of statistics as may be reasonably required for the purpose of reviewing the
capacity provided on the agreed services by the designated airline(s) of the Contracting
Parties.
ARTICLE XX
TERMINATION
Either Contracting Party may at any time give written notice through diplomatic channels
to the other Contracting Party of its decision to terminate the present Agreement; such
notice shall be simultaneously communicated to the International Civil Aviation
Organization.
In such case the Agreement shall terminate twelve (12) months after the date of the notice
by the other Contracting Party, unless the notice to terminate is withdrawn by agreement
before the expiry of this period. In the absence of acknowledgement of receipt by the
other Contracting Party, notice shall be deemed to have been received fourteen (14) days
after the receipt of the notice by the International Civil Aviation Organization.
ARTICLE XXI
REGISTRATION
This Agreement and all amendments thereto shall be registered with the International
Civil Aviation Organization.
ARTICLE XXII
ENTRY INTO FORCE
This Agreement shall enter into force on the first day of the second month after the
Contracting Parties have notified each other through diplomatic channels that the
procedures necessary for the entry into force of this Agreement have been completed.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their
respective Governments, have signed the present Agreements.
DONE in duplicate at Vientiane on this twentieth day of February in the year one
thousand nine hundred and ninety seven, in the English language, both texts being equally
authentic.
FOR THE GOVERNMENT OF
FOR THE GOVERNMENT OF THE
THE REPUBLIC OF INDONESIA
LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC
REPUBLIC
ALI ALATAS
SOMSAVAT LENGSAVAD
----------
------------------
Minister for Foreign Affairs
Minister for Foreign Affairs
ANNEX
1.
Section 1
Routers to be served by the designated airline(s) of the Republic of Indonesia in
both directions:
Points of
Intermediate
Points
of Points
Departure
Points
Destination
Beyond
---------
------------
-----------
-------
Points in
Any (3) points
Vientiane
Any (3) Indonesia
points
2.
Section II
Routers to be served by the designated airline(s) of the Lao PDR
Points of
Intermediate
Points
of Points
Departure
Points
Destination
Beyond
---------
------------
-----------
-------
Points in
Any (3) points
Jakarta
Any (3) Lao PDR
points
3.
The designated airline(s) of either Contracting Party may, on any or all flights omit
calling at any of the above points, provided that the agreed services on this route
start and terminate in the territory of that Contracting party;
4.
The right of the designated airline(s) of either Contracting Party to transport
passengers, cargo and mail between the points in the territory of either Contracting
Party and the points in the territory of the Third Parties shall be subject to an
agreement between the Aeronautical Authorities of the Contracting Parties.
